Added the necessary code to show the welcome message in different languages, also the json languages files in english and spanish were modified in order to complement this feature
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Update index.json
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
thanks SuperCommunist#1627 for editing
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
fixing typos
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Updating after last update
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Update after last update
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Update after last update
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Update after last update
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Update after last update + Fixing Typos
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Fixing typos
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Fixing typos
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Better context
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Better context
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
common.json changes due to https://github.com/LAION-AI/Open-Assistant/pull/1327
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
"trollboard" merged from "side_menu.json"
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Deleting side_menu.json due to https://github.com/LAION-AI/Open-Assistant/pull/1327
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Updated
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Fixing typos
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Correction of typos, better context, better format
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
typos
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Bug fix {lang} should have been {{lang}}
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Better context
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Too long description caused ugly table-view (imho), Better context
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Updated to last.
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Updated.
* Provide Full Russian Translation (LAION-AI#1304)
Updated.
* lint
---------
Co-authored-by: OpenEvil___ <122345469+aayojezuzchrezt@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: notmd <tinhmeo10@gmail.com>
In the spanish version of index.json the following changes were made:
"blurb1": paraphrased to avoid repetition, word order fixed and missing punctuation added
"faq_title": typo fix
Updated locales (synced and translated them after last update). (Not sure if I get "Good rankings", so left original next to translated, might fix it later)
I translated not yet translated keys and fixed one case where we used informal speech, because everywhere else formal speech is being used.
closes#1230
Fixes#1326
This PR moves all json in side_menu.json to common.json. We have an issue with the side menu layout as it's a high level component and this causes hydration issues with SSR when global namespaces are not passed by default.
Removed language.json translation file as we don't really need it anymore, just moved the couple of remaining items into tasks.json
I also reverted the change where I created lang_mismatch_lang and lang_mismatch_lang.explanation because we don't actually need two different strings and it was causing an issue where it would show a mix of english and the users language rather than just show the existing "Wrong language" text that is probably a better intermediate until the translations are updated. Let me know if there is a better way to handle updating the source english text for translations.
* website: show language in text area
When the language hasn't been detected (too little text) the langauge that it will be submitted as is shown. When we detect the language is not what will be submitted we show the detected language in red. The tooltip informs the user that they don't appear to be writing in the correct language.
Note: this replaces the modal dialog that we use to popup if the language appeared to differ.
* website: Don't suggest the user change the language